Gelukkig nieuw jaar

De Oosterkerk wenst je een gelukkig nieuw jaar.

In de kerk gebruiken wij al 2000 jaar graag de volgende woorden om elkaar het beste toe te wensen.

Moge de HEER u zegenen en u beschermen,
moge de HEER het licht van zijn gelaat over u doen schijnen en u genadig zijn,
moge de HEER u zijn gelaat toewenden en u vrede geven.

Ik kan mij voorstellen dat je die woorden niet meteen begrijpt, maar voor ons hebben zij net wat meer betekenis en diepgang van ‘gelukkig nieuw jaar’:

Met deze woorden zeggen wij dat wij ons afhankelijk weten en dat ons leven niet volledig maakbaar is.

Met deze woorden zeggen wij dat wij zelf soms ons ‘geluk’ en dat van anderen in de weg zitten en het nodig hebben om weer met een schone lei te kunnen beginnen.

Met deze woorden zeggen wij dat ons ‘geluk’ er nooit volledig kan zijn zonder dat van de ander en dat het er uiteindelijk om gaat dat er alomvattend ‘geluk’ komt: Vrede, of in de oorpsronkelijke taal van deze gelukswens: Shalom!

Dat wensen wij je toe.

Share this post